Алфавит хинди. Индийско-русская практическая транскрипция Язык хинди алфавит произношение

Древнейшими дешифруемыми памятниками индийской письменности являются уложения III века до н. э. царя Ашоки. Эти надписи показывают два совершенно разных алфавита. Один из них, кxароштxи, считается адаптацией арамейского письма Персидской империи. Этот алфавит применялся в течение нескольких столетий нашей эры на северо-востоке Индии и в прилегающих районах Афганистана и Центральной Азии. Обычное направление письма, как и в семитских письменностях, — справа налево, но гласные обозначаются в нем как видоизмененные согласные буквы, а не при помощи точек.

Другой алфавит, отраженный в надписях, — браxми, происхождение которого вызывает немало споров. Браxми — предок почти всех более поздних письменностей Индии и Юго-Восточной Азии, которых насчитывается более двухсот. Среди предполагаемых источников браxми называют южносемитскую и арамейскую письменности. (Иоганнес Фридрих, впрочем, указывает, что в последнее время возобладало мнение о происхождении письма браxми не от арамейского, а от одного из северносемитскиx алфавитов — финикийского, вероятно, между 600 и 500 годами до н. э.) Некоторые ученые считают, что браxми восходит к недешифрованным письменностям цивилизации долины Инда, существовавшим примерно до 1500 года до н. э., или по крайней мере сложилось под сильным их влиянием, однако это невозможно с уверенностью утверждать до тех пор, пока не прочтены письменности долины Инда. Направление письма браxми обычно слева направо, но есть и несколько примеров противоположного написания, по образцу семитских письменностей. Если это письмо и восходит к арамейскому, то представляет собой весьма удачную и смелую переработку последнего со множеством нововведений. Браxми отличает точность и эффективность в передаче особенностей того языка, для которого эта письменность была создана.

См. также дополнительную информацию о хинди:

Письменность проникала в Юго-Восточную Азию в результате нескольких волн индийского культурного и религиозного влияния, и поэтому все старейшие системы письма полуострова Индокитай, Малайзии и Индонезии восходят к письму браxми.

Около IV века н. э. на севере Индии сложилось и получило распространение гуптское письмо — разновидность браxми. К нему восходит большая часть современных систем письма Северной Индии, в том числе деванагари (букв. «письменность города богов»), возникшее в VII веке. Им писали на санскрите и пракритах, и им пользуются несколько современных языков, среди которых хинди, маратхи, непали. Его характерным признаком является верхняя горизонтальная черта, буквы с которой словно свисают. Возможно, эта особенность объясняется чрезмерным развитием завершений букв при гравировке их на камне. Текст на деванагари пишется слева направо.

В алфавите деванагари сначала идут гласные: краткие и долгие — в двух вариантах. Долгота гласных в хинди (матра) является смыслообразующим понятием и требует строгого соблюдения при произношении слов.

За гласными идут согласные, выстроенные рядами (варгами) в соответствии с местом их произношения. Например, первый ряд (ка-варга, по названию первой буквы в ряде) — это гутеральные или горловые, следующий — аффрикаты, далее — палатальные, или небные (их еще называют церебральные), ряд зубных и, наконец, ряд губных согласных.

Вне варг стоят полугласные, шипящие и придыхательные, которыми и заканчивается алфавит деванагари. В деванагари нет деления букв на строчные и прописные.

Хинди - название индоарийского языка, или диалектного континуума языков, распространённых в северных и центральных регионах Индии. Это официальный язык Индии (БХАРАТ), число носителей составляет 600 млн человек.

Преподаватели языкового центра «Мастер Класс» помогут вам освоить удивительный язык хинди в Москве!

Варианты изучения языка хинди

Преподаватели московских вузов с 20 летним опытом, разработали программы облегчающие изучение устной и письменной речи хинди:

  • Изучение хинди с нуля;
  • Практикум делового общения;
  • Интенсивные занятия;
  • Разговорный курс;
  • Углубленное изучение.

Продолжительность курсов языка хинди на каждом уровне изучения составляет 48 академических часов или 3 месяца. Те, кто освоил этот язык отмечают, что он проще английского или немецкого.

Живой разговорный язык усваивается через общеупотребительные ситуационные конструкции.

Программа курса

  • Изучение фонетики и грамматики;
  • Разговорный практикум;
  • Чтение;
  • Аудирование;
  • Просмотр видеоматериалов.

Учить хинди с нуля может даже школьник. Репетиторы центра иностранных языков "Мастер Класс" помогут понять необходимые тонкости языка тем, кто уже им владеет на базовом уровне. Для тех, кто не знаком с этим языком, профессиональные лингвисты обучат азам и расскажут о культуре Индии.

Цена курса хинди индивидуально и в группах

В таблице указана оплата за 8 полноценных занятий в месяц.

Уроки проводятся 2 раза каждую неделю. Визит преподавателей в офис или к вам домой включен в стоимость курсов.

Цена на корпоративное прохождение курса

Цена указана за группу.

Отличается ли хинди и урду фонетически? Насколько сильно?

Хинди и урду - два литературных варианта одного и того же языка. Отличаются заимствованиями - в урду арабо-персидские, в хинди - санскритские.

Хинди-русский разговорник

  • Основные наречия хинди. Часть 2. Обстоятельства времени
  • Основные наречия хинди. Часть 3. Обстоятельства образа действия
  • Основные прилагательные хинди. Часть 2. Вкусы (хинди - санскрит)
  • Основные прилагательные хинди. Часть 3. Антонимические пары
  • Основные прилагательные хинди. Часть 4. Качества личности
  • Основные глаголы хинди. Часть 1
  • Основные глаголы хинди. Часть 2
  • Вопросительные слова (хинди-санскрит)
  • Притяжательные местоимения
  • Личные местоимения на хинди и санскрите
  • Деньги
  • Время и часы
  • Дробные числительные
  • Порядковые числительные
  • Знаки Зодиака
  • Дни недели
  • Индийский месяцеслов
  • Индуистский календарь и названия дней месяца
  • Цифры на санскрите и хинди (संस्कृत एवं हिन्दी में संख्या)
  • Числительные хинди от 11 до 100
  • Числительные на хинди и санскрите

План проведения первого урока

Добрый день! Для начала, давайте познакомимся. Прежде чем мы приступим к изучению языка хинди, нам необходимо решить ряд организационных вопросов. Во-первых, важно понять ваши цели изучения хинди и уровень владения языком, а также ознакомиться с пожеланиями по методике обучения и необходимой лексике.

  • Изучение графики хинди, алфавит, умение читать на хинди. На это отводится 7-8 занятий в зависимости от усвояемости материала;
  • Для контроля усвоения материала – домашние задания (объем обсуждается со студентом – в зависимости от его загруженности и возможности выполнять письменные и устные задания), диктанты, контрольные работы;
  • Грамматика. Ее изучение начинается примерно с 5-го урока;
  • Чтение текстов на хинди;
  • Письменные и устные навыки – перевод предложений, текстов с и на хинди. Данные упражнения выполняются в течение всего срока обучения;
  • Разговорный аспект, обсуждение различных тем, в диалоговой форме;
  • Умение работать со словарем;
  • Аудирование (с 5-6-го уроков), просмотр фильмов на хинди (после изучения основных грамматических правил и времен) ;
  • (На необходимые Вам аспекты будет уделяться особое внимание) .

Что касается материалов и учебных пособий, по которым будет проводиться обучение:

  • Учебник языка хинди. З.М. Дымшиц, О.Г.Ульциферов, В.И.Горюнов;
  • Teach yourself Hindi. Rupert Snell, Simon Weightman;
  • Учебник языка хинди и урду. Г.М.Дащенко.

Теперь хотелось бы рассказать Вам несколько слов о самом языке хинди и дать базовые сведения об алфавите:

  • Хинди является пятым по распространенности языком мира. В Индии он считается государственным языком наряду с английским и 22 официальными языками штатов (ассамский, урду, малаялам, гуджарати, бенгальский, кашмири, телугу, синдхи и др.);
  • В письменности используется слоговая азбука деванагари – «देवनगरी», состоящая из 44 букв. Алфавит хинди уникален, поскольку расположение букв подчиняется законам фонетики. При изучении букв и слов мы будет использовать транскрипцию, которую записываем английскими буквами. Однако пока мы запишем их на русском языке.

Итак, приступим.

Русский алфавит с переводом на хинди

Сначала в алфавите хинди идут гласные, которые могут быть долгими и краткими, закрытыми и открытыми в зависимости от способа произнесения.

Алфавит хинди हिन्दी वर्णमाला
а ā и ӣ у ӯ э ай о ау
ка кха га гха нга ча чха джа джха ня
т̣а т̣ха д̣а д̣ха на та тха да дха на
па пха ба бха ма йа ра ла ва ша
ш̣а са
Русский алфавит रूसी वर्णमाला
Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз Ии
बे वे गे दे ये यो शे ज़े
Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт
का एल एम एन पे एर एस ते
Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ыы Ьь
फ़े ख़ा त्से चे शा श्या कठोर चिह्न कठोर इ मृदु चिह्न
Ээ Юю Яя
यु या

Всего 11 звуков и 11 букв:

  • अ – «а» краткая;
  • आ – «а» долгая;
  • इ – «и» краткая;
  • ई – «и» долгая;
  • उ – «у» краткая;
  • ऊ – «у» долгая;
  • ऋ – «Ры» (такой буквы нет в русском алфавите) ;
  • ए – «е» закрытая (как в нашем лове «мел») ;
  • ऐ – «е» открытая (как в нашем слове «эхо») ;
  • ओ – «о» закрытая (как в нашем слове «кот») ;
  • औ (ऑ) – «о» открытая (как в нашем слове «доктор»).

После гласных идут согласные, которые разбиты на специальные группы по фонетическому признаку – «वर्ग» - варги. Варги имеют четкое расположение в алфавите. Они идут в следующем порядке: варга заднеязычных согласных, среднеязычных, церебральных, зубных, а затем губных. Однако пока излишне рассказывать про каждую варгу. Главное, пока получить общее представление о структуре алфавита языка хинди.

Интересно также, что внутри каждой варги свой порядок расположения согласных. Так, 1-я буква – глухая, 2-я – глухая с придыханием, 3-я – звонкая, 4-я – звонкая с придыханием, 5-я – соответствующий носовой согласный.

После пяти варг идут 4 полугласные, 3 шипящие и буква «ха».

Итак, Вы получили общее представление о том, как будет строиться наша с вами работа, и уже знаете кое-что об индийском алфавите. Поэтому пора приступить к изучению первой варги и первых четырех гласных.

Гласные . Они могут быть в полной форме (если в начале слова или в открытом слоге) и в усеченной форме (в закрытом слоге, т.е. после согласной).

  • अ – «а» краткая;
  • आ – «A» долгая;
  • इ – «i» краткая;
  • ई – «I» долгая;

Варга «зубных»:

  • त – «t». Глухой зубной звук;
  • थ – «Th». Глухой с придыханием. Этот звук не похож на английское сочетание букв «Th». Для его произнесения необходимо произнести букву «t», а затем как будто выдохнуть, чтобы была немного слышна буква «h» ;
  • द – «d». Звонкий зубной звук;
  • ध – «Dh». Глухой с придыханием. Способ произнесения – аналогично «Th» ;
  • न – «n» Соответствующий носовой согласный.
  • И ISO 15919). Всё это позволяет использовать общие правила при практической транскрипции с языков Индии на русский язык .

    В настоящее время эти правила применяются при передаче слов:

    • с индоарийских языков Индии, Непала , Бутана , Бангладеш и Шри-Ланки , использующих родственные разновидности индийского письма (деванагари , гурмукхи , бенгальское и др.) и для языков хинди , панджаби , бенгальского , ассамского , ория , майтхили , бходжпури , а также раджастхани , маратхи , гуджарати , догри , синдхи , санскрита);
    • с дравидийских языков Индии и Шри-Ланки, использующих родственные разновидности индийского письма (языки тамильский , каннада , малаялам , телугу) (см. также: малаялам-русская практическая транскрипция , каннада-русская практическая транскрипция и телугу-русская практическая транскрипция).

    Ранее такая же транскрипция использовалась для индоарийских языков современного Пакистана , однако в настоящее время для них существуют отдельные правила, учитывающие используемое для них арабское письмо .

    Ранее в связи с отсутствием подробных индийских географических карт и других источников в национальной графике географические названия Индии и соседних стран и территорий предписывалось передавать с англоязычных карт. Практическая транскрипция индийских названий на англоязычных картах могла быть выполнена в двух системах:

    • транскрипция по системе Королевского географического общества , или так называемая система RGS-II ;
    • традиционная английская транскрипция, установившаяся с начала английского владычества в Индии.

    Основные правила система RGS-II таковы:

    • Долгие и краткие гласные согласно этой системе передаются так, же как в международном алфавите транслитерации санскрита .
    • Носовые гласные передаются сочетанием гласной с n : an, on, en и т. д.
    • Придыхательные согласные пишутся сочетанием согласной с h , так же, как и в других системах: th, dh, kh и др.
    • Церебральные и зубные согласные не различаются, например, t одинаково может обозначать как зубное [t], так и церебральное [ṭ].
    • Сибилянты ś и передаются как sh
    • Палатальные c / ch передаются как ch / chh
    • Носовые ñ и передаются как ny и ng
    • Так как эта система используется только для современных языков Индии, в ней нет знаков для передачи специфических санскритских графем.

    Традиционная английская транскрипция передавала индийское произношение средствами обычной английской орфографии, причём часто название сокращалось и искажалось до неузнаваемости. Например, Bassein вместо Vasai, Georgegarh вместо Jahāzgarh, Calcutta вместо Kolkata и т.д. Эта система изначально не рекомендовалась для использования при транскрибировании русскими буквами, а сейчас она уже практически не используется, поэтому ниже она не рассматривается.

    В последнее время стали доступны написания как в национальной графике, так и в более точной транслитерации (системы типа IAST или ISO 15919), однако это фактически не влияет на русскую практическую транскрипцию, так как разница между церебральными (ретрофлексными) и дентальными согласными, не различавшимися в системе RGS-II, всё равно не может быть отражена в русской графике. Согласные ś [ɕ] и ṣ [ʂ] в целом близки в произношении к русским [щ] и [ш], однако по традиции буква «щ» в иноязычных названиях не используется (кроме как при заимствовании из польского и украинского) и обе фонемы передаются на русский с помощью «ш».

    Таблица соответствий

    Ниже приводятся русские соответствия точным системам транслитерации (IAST /ISO 15919) и английской практической транскрипции (RGS), а также знакам наиболее распространённой системы письма Индии - деванагари . Звёздочками (*) отмечены случаи, подробнее рассмотренные ниже.

    IAST /ISO 15919 RGS русский деванагари
    a a а
    ā ā а
    ai ai ай
    au au ау
    b b б
    bh bh бх
    c ch ч
    ch chh чх
    d d д
    d д
    dh dh дх
    ḍh dh дх
    e/ē e е, э-*
    f f ф फ़
    g g г
    ġ [ɣ] gh г* ग़
    gh gh гх*
    h h х
    h х अः
    i i и
    ī ī и
    j j дж
    jh jh джх
    k k к
    kh kh кх*
    k͟h [x] kh х* ख़
    l l л
    l л
    ḷha [ɺ̡ʱ] lh лх

    Продолжение:

    IAST /ISO 15919 RGS русский деванагари
    m m м
    ṃ/ṁ m м, н अं
    n n н
    n н
    ng нг, н*
    ñ ny нь
    o/ ō o о
    p p п
    ph ph пх
    q q к क़
    r r р
    ṛ [ɽ] r р ड़
    ṛh [ɽʱ] rh рх ढ़
    s s с
    ś sh ш [щ]
    sh ш
    t t т
    t т
    th th тх
    ṭh th тх
    u u у
    ū ū у
    v v в
    y y й*
    z z з ज़
    ḷ/ l̥ ли
    ḹ/ l̥̄ ли
    ṛ/ r̥ ри
    ṝ/ r̥̄ ри

    Некоторые особенности русской практической транскрипции

    • Сочетания aī, āī , передающие по две отдельных гласных, передаются на русский как аи : bhāī - бхаи.
    • gh в словах индийского происхождения (где оно произносится как [ɡʱ]) передаётся как гх : Ghusurī - Гхусури ; в словах же арабского, персидского или тюркского происхождения (где оно произносится в аккуратной речи как [ɣ]) - как г (в IAST как ġ ): Ghāzipur - Газипур .
    • kh в словах индийского происхождения (где оно произносится как ) передаётся как кх : Ladākh - Ладакх ; в словах же арабского, персидского или тюркского происхождения (где оно произносится в аккуратной речи как [x]) - как х (в ISO как k͟h ): Khānpur - Ханпур .
    • l всегда передаётся посредством л , в том числе в конце слова и перед согласной: Lālpur -

    Санскрит принадлежит к индо-европейской языковой группе и является одним из самых древних языков мира, это язык классической индийской литературы, священных текстов, мантр и ритуалов индуизма, джайнизма, а также частично буддизма.
    Санскритский алфавит деванагари является также алфавитом хинди и других современных языков северной Индии.

    Санскрит также является одним из 22 официальных языков Индии. Не смотря на заблуждение санскрит не "мертвый" язык на говорят не только высокородные брамины, но и простые жители, так в Керале и Карнатаке (в южной Индии) есть деревни, жители которых общаются на санскрите между собой, на санскрите в Индии издаются газеты.

    Санскрит по праву считался языком образованного населения, использовавшимся для религиозного и научного диспута и литургики, и подобно латыни в Европе санскрит так же является научным языком, на его основе построена вся терминология джйотиша, аюрведы, иных ведических наук, которые дожили и до сего дня. Предполагается также, что на основе смешения санксрита и пракритов (местянх языков) сложились современные языки северной Индии, такие как хинди, бенгали, гуджарати и т.д.

    Само слово "Санскрит" означает "обогащенный", "очищенный" и "освященный" в противоположность пракритам - диалектам.
    Как любой язык санскрит развивался и претерпевал изменения, так и санскрит в ходе развития прошел несколько периодов от гимнов Риг Веды, датированных примерно 2 тысячелетием до нашей эры до Упанишад ( период) к эпическому, которым была написана , к классическому - современному нам санскриту, сложившемуся в результате деятельности древнеиндийского ученого лингвиста Панини (около 5 в. до н. э.), систематизировавшего санскрит и издавшего учебник грамматики, который используется до наших дней.
    В своем развитии санскрит использовал несколько видов письменности, основанные на пра-языке брахми, именно на брахми были сделаны надписи на колоннах императора Ашоки.

    Санскрит использует алфавит деванагари , которая также используется в современных языках хинди, маратхи, радхастхани и т.д., пали (буддийский язык), непали (официальный язык Непала) и других.

    Вот на алфавите деванагари, который означает "письменность Богов" или "городское письмо" мы и остановимся.

    Мне захотелось написать статью о деванагари, по ряду причин:

    1. есть расхожее мнение, что все, что написано деванагари - это санскрит, а это не так;

    3. овладев деванагари вы сможете приблизиться к изучению как санскрита, так и других языков северной Индии, южно-индийские языки (дравидские) используют другую систему письма, хотя она тоже произошла от древнего брахми разница в графемах (написании букв) так велика, что читать не получается;

    4. и наконец, деванагари просто красивый алфавит, и выучив его вы испытаете сумасшедший восторг от того, что вы можете читать;)

    Я не ставлю целью научить вас читать, я хочу просто заинтересовать этим удивительным алфавитом. Впрочем, если вы просто распечатаете эту статью с графемами - это вам может помочь в пути. Я сама всегда распечатываю алфавиты штатов по которым я путешествую, иногда они спасают в затруднительных ситуациях.

    Алфавит деванагари.

    Самое страшное , то есть непривычное для русского человека:

    1. в деванагари классического санскрита 36 букв-фонем , некоторые из них имеют разную длительность и сочетания, в деванагари хинди есть еще несколько добавочных буковок, точнее буквы с точками сбоку.

    2. в деванагари есть лигатуры - сочетания букв, изображаемые самостоятельным символом, которые используются часто и которые тоже нужно знать наряду с согласными, и таких лигатур довольно много;

    3. деванагари использует слоговое письмо , то есть когда за согласной не написана гласная все равно предполагается, что есть "а", если только нет значка вирама, этакой горизонтальной запятушки внизу палочки-основания буквы. В хинди это правило не распространяется на последнюю согласную в слове, то есть после нее по умолчанию ничего не следует, в санскрите умолчание есть, если нет вирамы.
    Остальные гласные могут стоять не только после согласной в рядок, как в русском, хотя есть и такое, например долгая "и", но и над или под согласной тоже.

    4. в деванагари есть еще 3 значка - анусвара и анусаика - точка и точка над полумесяцем, последняя известна всем, кто видел священный слог ауМ. В разных ситуациях точка может читаться как "м" или "н", хотя разница не очень существенна, и люди понимают и саНскара и саМкара.
    Третий значок - выглядит как двоеточие в конце слова - это висарга , она читается как придыхательное, глухое х, то есть выдох почти без звука.
    Висарга, вирама, анусаика и анусвара выглядят почти привычно;)

    Согласные располагаются группами в зависимости от их произношения

    Гласные деваганагари

    Гласные, перечислены в 1 строке, во втором ряду изображено как изменяется согласная "па" от присоединения к ней гласной

    Слогообразование и фонемы деванагари

    На этом рисунке изображено построение звуков, точнее слогообразование, в зависимости от положения гласной и согласной - штришок сверху обозначает долгую гласную, имхо, очень наглядно

    Есть несколько вариантов фонем , с которыми вы можете столкнуться в словарях

    Алфавит деванагари использует следующие основные лигатуры

    Цифры в деванагари

    Цифры по правилам чтения на санскрите, на хинди они читаются иначе

    Вот собственно и все премудрости;)

    Простенький текст на санскрите - это 1 статья декларации прав и свобод человека


    выглядит в английской транслитерации как
    Sarvē mānavāḥ svatantratāḥ samutpannāḥ vartantē api cha, gauravadr̥śā adhikāradr̥śā ca samānāḥ ēva vartantē. Ētē sarvē cētanā-tarka-śaktibhyāṁ susampannāḥ santi. Api ca, sarvē’pi bandhutva-bhāvanayā parasparaṁ vyavaharantu.

    Прослушать текст на санскрите можно в гугл транслейте.

    По ключевому слову Санскрит на индонете есть еще несколько интересных статей на тему санскрита и общности с русским, и т.д.

    PS А внизу под этой статьей вы можете сказать алфавит кириллицы (русский), стилизованный под санскритский алфавит деванагари.